AS DESVANTAGENS DA TRADUÇÃO NO APRENDIZADO DE LÍNGUA INGLESA
DOI:
https://doi.org/10.25190/rec.v12iEspecial.756Citas
ALLWRIGHT, D. Planning for understanding: A new approach to the problem of method. In: SALIÉS, T. G.; HEMAIS, B. (eds.). Pesquisas em Discurso Pedagógico: vivenciando a escola. vol. 2. Rio de Janeiro: PUC/Projeto IPEL Escola, 2003.
ALLWRIGHT, D. Six Promising Directions to Applied Linguistics. In: GIEVE, S.; MILLER, I. K. (eds.). Understanding the Language Classroom. London: Springer Science and Business Media LLC, 2006.
ALLWRIGHT, D.; MILLER, I. K. Bringing Work ‘to Life’: Exploratory Practice for the Language Classroom. 2001. Disponível em: http://www.ling.lancs.ac.uk/groups/crile/epcentre. Acesso em: 10 jul. 2023.
CUNNINGHAM, C. Translation in the classroom: A useful tool for second language Acquisition. 2000.
HARBORD, J. The use of mother tongue in the classroom. São Paulo: Editora Cultrix, 1969.
KRASHEN, S. D. Second Language Acquisition and Second Language Learning. University of Southern California, 1998.
MILLER, I. K. Exploratory Practice: Towards inclusive and reflexive teacher education. Uruguai, 2011.
PHILLIPSON, R. Linguistic imperialism. Oxford University Press, 1992.
RICHARDS, J. C.; T RODGERS. Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge Univers Ity Press, 1986.
SCHWEERS, C. W. Jr. Using L1 in the L2 Classroom. English Teaching Forum, v. 7, n. 2, p. 6-13, 1999.
THORNBURY, S. An A-Z of ELT: A Dictionary of Terms and Concepts in English Language and Teaching. Macmillan Education, 2006.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Revista Expressão Católica
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.